2

THƯ VIỆN QUỐC HỘI MỸ VỪA CÔNG BỐ MỘT VĂN BẢN PHẬT GIÁO 

(Nguồn CNN) Thư Viện Quốc Hội Mỹ đã công bố một văn bản quí hiếm từ 2.000 năm trước của Phật Giáo và văn bản cổ này đã giúp cho chúng ta có thêm một cái nhìn thoáng qua về Lịch Sử Phật Giáo  trong những năm hình thành sớm nhất.  Cuốn sách có nguồn gốc ở Gandhara thuộc một khu vực Phật Giáo cổ ở miền bắc Afghanistan và Pakistan.  Chỉ có vài trăm bản thảo Gandharan được các học giả trên toàn thế giới biết đến, và mỗi bản đều quan trọng để hiểu được sự phát triển ban đầu của Văn Học Phật Giáo.  Với phương pháp phân tích ngôn ngữ, các học giả nghiên cứu các bản thảo này để lập biểu đồ về sự truyền bá của Phật Giáo khắp châu Á. Bản văn Gandhara thuật lại bởi Siddhartha Gautama  Sakya Muni (Đức Phật Thích Ca Mâu Ni) nhà sáng lập Phật Giáo và kể câu chuyện về 13 vị Phật  trước Ngài, sự xuất hiện của chính Ngài và thọ ký về một vị Phật tương lai. Đức Phật giảng thuyết về mỗi vị Phật sống được bao lâu, tầng lớp xã hội mà mỗi vị Phật được sinh ra và thời gian giáo hoá  đều được ghi chép trong văn bản cổ này .

Ông Jonathan Loar – Quản Thủ Thư Viện Quốc Hội Mỹ cũng  là thủ thư tham khảo tại Phân Khu Châu Á tại Thư Viện cho biết trong một tuyên bố nói với phóng viên CNN: “Cuộn sách được bảo quản rất tốt nhờ vào công việc của những người bảo quản Thư Viện, nhưng nó vẫn rất mỏng manh !  Đây là một đặc  phẩm độc đáo, bởi vì nó rất cũ so với các bản thảo tương tự và như vậy, nó mang lại cho chúng ta về mặt Lịch Sửtương đối gần với thời đại của Đức Phật Sakya Muni  và hiện tại thư viện giữ lại được gần 80% văn bản gốc, chỉ thiếu phần đầu và phần cuối. Hầu hết các cuộn Gandharan khác được các học giả biết đến đều rời rạc hơn…Tôi muốn tìm cách chia xẻ tài liệu quí hiếm vô cùng độc đáo này với công chúng … Được mua vào năm 2003 từ một nhà sưu tập tư nhân, cuộn giấy là một trong những mảnh phức tạp và dễ vỡ nhất mà Thư Viện Quốc Hội đã từng bảo quản. Các chuyên viên bảo quản tài liệu thư khố, phải mất vài năm khảo sát và nghiên cứu mới phát minh ra phương pháp “điều trị” và họ đã thực hành các kỹ thuật không kiểm soát trên miếng thuốc lá xì gà khô. Việc nghiên cứu và bảo quản văn bản cổ này sẽ không bao giờ có thể làm được nếu không có các điều kiện tối ưu dành cho việc bảo tồn văn bản được lưu trữ… Có  một lý do là các cuộn giấy Gandharan, giống như cuộn cổ thư này tại Thư Viện Quốc Hội, trước  kia từ xa xưa thường được chôn trong các bình đất nung và được đặt trong một bảo tháp, cấu trúc hình mái vòm thường chứa các văn bản hoặc thánh tích của Phật Giáo và còn  nguyên nhân khác nữa, là khí hậu tương đối cao, khô cằn của vùng Gandharan giúp bảo tồn các vật liệu như bản thảo trên vỏ cây bạch dương này . Mặc dù bản thảo quá mỏng manh để hiển thị công khai, nhưng bằng phương pháp chụp ảnh kỹ thuật số với độ phân giải cao thì Văn Bản Cuộn Gandhara của Thư Viện có thể chia xẻ  phần Lịch Sử quan trọng này với công chúng…”.
Tóm lược: Chứa thông tin về cuộc đời của mười lăm Phật: Dpaṅkara, Sarvābhibhū, Padmottara, Atyuccagāmin, Yaśottara, Śākyamuni và Maitreya (8 Vị theo Nikaya) . Cuộn sách đưa ra dự đoán của chư vị cổ Phật giáo thuyết về tương lai của Śākya Muni sẽ thành Phật, bốn khóa đào tạo của đức Phật Sakya Muni dưới các vị Phật khác; tuổi thọ của họ; những đời họ sống; tầng lớp xã hội nơi họ được sinh ra; hội chúng của các môn đệ; và thời lượng giảng dạy của họ.
Vương quốc cổ đại Gandhara (ngày nay là Afghanistan và Pakistan) được xem là nguồn gốc của các bản thảo Phật Giáo lâu đời nhất trên thế giới, cũng như các bản thảo cổ nhất từ Nam Á tồn tại. Được mua vào năm 2003, Gandhara của Thư Viện có niên đại khoảng giữa thế kỷ thứ nhất BCE và thế kỷ thứ nhất CE. Ngôn ngữ của nó là Gandhari, một từ phái sinh của tiếng Phạn, và chữ viết có tên là Kharoshthi. Các học giả đã gọi một cách không chính thức cuốn sách này là Bahubuddha Sutra, hay “The Many Buddhas Sutra”, vì nó giống với một văn bản có cùng tên. trong tiếng Phạn. Cuộn sách nói về cuộc đời của mười lăm vị Phật. Bản văn được thuật lại bởi Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, người đưa ra những tiểu sử rất ngắn về mười ba vị Phật trước ngài, sau đó là sự ra đời và xuất hiện của Ngài, và kết thúc bằng sự thọ ký về tương lai của vị phật Maitreya (Phật Di Lặc). Các tiểu sử chứa thông tin khác, chẳng hạn như mỗi vị Phật sống được bao lâu, những vị Phật tiên đoán sự xuất hiện của Đức Phật Thích Ca Mâu Nixã hội mà Đức Phật được sinh ra, và giáo lý của ngài tồn tại được bao lâu .
– Được cung cấp bởi nhân viên Thư Viện Quốc Hội.

– Xuất bản: Gandhara khoảng thế kỷ 1 trước Công nguyên – khoảng thế kỷ thứ nhất A.D.
– Tiêu đề:  Chư Phật.

– Công trình sớm đến 1800.

– Bản thảo, Kharoṣṭhi – Washington D.C.

– Bản thảo, Prakrit – Washington D.C.

 Ghi chú:  Tiêu đề nghĩ diễn ra từ Catalog:

– Cuộn này trên vỏ cây bạch dương có nguồn gốc từ vùng Phật Giáo cổ xưa của Gandhara (Pakistan và Afghanistan ngày nay) và là một trong những bản thảo Phật giáo lâu đời nhất được biết đến. Nó được viết bằng ngôn ngữ Gandhari Prakrit trong kịch bản Kharoshthi, được đọc từ trên xuống dưới và từ phải sang trái. Bởi vì cuộn chứa chữ viết ở cả hai mặt, người ghi chép sẽ lật cuộn theo chiều dọc để tiếp tục viết trên ngược lại.

– Bản thảo có sáu mảnh lớn và khoảng 130 mảnh nhỏ hơn; Hầu hết hoàn thành với sự khởi đầu và kết thúc còn thiếu. Các mảnh vỡ được lưu trữ bằng phẳng trong hai hộp vỏ sò, có kích thước 73,5 x 45 x 7,8 cm. Một hộp chứa sáu mảnh lớn và hộp còn lại chứa các mảnh nhỏ hơn.

– Hình ảnh của Văn Bản này và phản ánh số lượng, định hướng và thứ tự các mảnh vỡ và bảo quản trong vỏ thủy tinh. Trong hình ảnh của trực tiếp của sáu mảnh lớn, ba mảnh nhỏ nhất phải được xoay 180 độ để đọc cuộn.

– Được mô tả trong: Krueger, Holly H. Bảo tồn thư viện Gandhara Scroll: một quá trình hợp tác.   Nhóm Sách và Giấy hàng năm, 27 (2008).

– Được mô tả trong: Salomon, Richard. “Một vị Phật, 15 vị Phật, 1.000 vị Phật. Ban ghi ngày 15 tháng 11 năm 2018 tại Thư viện Quốc hội. Thời gian chạy: 75 phút. Trung bình:1 cuộn.

Số điện thoại / Địa điểm

BQ4670 .G36

Thư viện số kiểm soát của Quốc hội

2018305008

Tư vấn truy cập:

Giới hạn truy cập; Chất liệu cực kỳ dễ vỡ; vui lòng sử dụng hình ảnh kỹ thuật số trực tuyến.

Ngôn ngữ Prakrit.

Định dạng trực tuyếnSự miêu tả:

Chứa thông tin về cuộc đời sống của mười lăm (15) vị  Phật: Dpaṅkara, Sarvābhibhū, Padmottara, Atyuccagāmin, Yaśottara, Śākyamuni và Maitreya. Cuộn sách đưa ra dự đoán của chư Phật về tương lai của Śākyamuni sắp thành Phật; bốn khóa đào tạo của Ngài dưới các vị Phật khác; tuổi thọ của họ; những đời họ sống; tầng lớp xã hội mà họ được sinh ra; hội chúng của các môn đệ; và thời lượng giảng dạy của họ. “Vương quốc cổ đại Gandhara (ngày nay là Afghanistan và Pakistan) là nguồn gốc của các bản thảo Phật giáo lâu đời nhất trên thế giới, cũng như các bản thảo cổ nhất từ Nam Á tồn tại. Được mua vào năm 2003, Gandhara của Thư viện có niên đại khoảng giữa thế kỷ thứ nhất BCE và thế kỷ thứ nhất CE. Ngôn ngữ của nó là Gandhari, một từ phái sinh của tiếng Phạn, và chữ viết có tên là Kharoshthi. Các học giả đã gọi một cách không chính thức cuốn sách này là Bahubuddha Sutra, hay ‘The Many Buddhaas Sutra’, vì nó giống với một văn bản có cùng tên. trong tiếng Phạn. Cuộn sách nói về cuộc đời của mười lăm vị Phật. Bản văn được thuật lại bởi Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, người đưa ra những tiểu sử rất ngắn về mười ba vị phật đến trước ngài, sau đó là sự ra đời và xuất hiện của Ngài là Thích Ca Mâu Ni, và kết thúc bằng sự thọ ký về tương lai của vị PhậDi Lặc (Maitreya Buddha). Các tiểu sử chứa thông tin khác, chẳng hạn như mỗi vị phật sống được bao lâu, mỗi vị tiên đoán sự xuất hiện cuối cùng của Đức Phật Thích Ca Mâu Nixã hội nào  Phật được sinh ra, và giáo lý của ngài tồn tại được bao lâu”.

~ Thư viện hoa sen